קשה קשה לנצח את ספרד פעמיים באותו טורניר... אין ספק שזה סיפור אחר לחלוטין, הפעם הספרדים לא ישמטו יתרון של 17 נקודות. הלוואי שבלאט יבעט בספרדים שמכרו שם הפסד לברזיל, כולנו בלאט.
חבר'ה, ספרד נבחרת סופר חזקה, אבל ספרד גם הרבה יותר פגיעה בטורניר הזה מאשר טורנירים קודמים וגם היום היא לא היתה רחוקה מלהפסיד את המשחק לצרפת, שלטעמי היא פחות טובה מהרוסים. כמובן שיהיה שקול וניצחון ספרדי זה לא בדיוק סנסציה, אבל לי יש הרגשה חזקה לגבי הרוסים.
יכולת טובה של החבר'ה מביאה ניצחון על ברזיל 82 - 77. רבע שני ושלישי טובים יצרו פער של 10 נקודות, רבע אחרון לא טוב שברזיל הצליחו לצמצם עד כדי 2 אם אני לא טועה אבל אז הגיעה עוד בריחה שהשאירו כשתי דקות של גארבג' טיים בהם ברזיל הצליחו לצמצם. השחקן הבולט (כרגיל) ג'ינובלי, גם סקולה, דלפינו ופריחיוני הציגו משחק טוב! CADA DIA TE QUIERO MAS! בשלב הבא נפסיד לארצות הברית ונתחרה על הארד. גם משהו.
אולי פספסתי משהו אבל שמעתי את השם שלו בפי שדר ספרדי, ארגנטינאי ואמריקאי וכולם אמרו פריג'יוני אז למה אצלך הוא פריחיוני?
לא יודע את מי שמעת.. אבל ככה קוראים את זה. שדרנים בארץ קוראים את זה כאילו זה אנגלית. קח למשל את העיר שנקראת בארץ סביליה, שזה בעצם בספרדית sevilla - מבטאים בכלל סבייה (שזה גם תלוי באיזו מדינה דוברת ספרדית אתה נמצא, אבל בגדול צמד האותיות 'll' = האות י' בעברית, כמו למשל david villa = דוד וייה), אבל בארץ קוראים כמו אנגלית לכן 'll' זה אצלם האות ל'. ואם נחזור ל prigioni אז gi = ח', אם זה באמת היה ג' היו צריכים לכתוב gui. מצד שני יכול מאוד להיות שהשם משפחה prigioni זה מאיטלקית במקור שאז זה באמת פריג'יוני. בכל אופן ככה אני מתורגל אז אין לי הרבה לעשות בנושא. אגב, מה שבטוח הוא שהשדרנים בארץ קוראים את זה כאילו זה אנגלית. http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/dry.Xxx
אמרתי לך עידן ואחזור על כך שוב. לברון בניקס יחד עם כרמלו וצ'אנדלר היה יוצר קבוצה מהחלומות. השילוב בין השלושה הוא מהמוצלחים בנבחרת. עשה טעות לברון שבחר במיאמי, כי אליפות עם הניקס הייתה יכולה להיות הרבה יותר מרשימה (השלושה היו הופכים לאגדות לדורות על כך שהחזירו את האליפות לגארדן, אבל זה כבר סיפור אחר). מחכה לסקילה, שוט.
אם הוא היה בוחר בניקס אז זה לא היה עם כרמלו וצ'נדלר אלא עם אמארה. הקבוצה הייתה נבנית סביב הקומבו הזה ואז לא היה צורך לשלוח חצי קבוצה בטרייד כדי להביא את כרמלו------->ללא הטרייד על מלו לא היינו מקבלים את החוזה הענק של בילאפס שאיפשר לעשות עליו אמנסטי ולפנות מקום לצ'נדלר.
כן אני סתם חי בפנטזיה מה היה קורה לו היה נוצר שילוב שכזה. חושב שעידן אפילו לא רצה לחלום על סיטואציה כזאת, לברון מחוק אצלו. אני נהנה לראות אותם משחקים יחד ועוד כמה ימים זה יגמר ויעבור לי.
חשבתי שאליאור יהיה איתך יותר אכזרי בסקילה, סלע, לצערי הוא היה עדין מדי... http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/rolleyes.Xxx אבל ברצינות, לא צריך להגזים. לברון הוא שחקן מצויין, אין לי שום דבר נגדו ואני לא שונא אותו אבל זה כיף להוציא עליו קיטור ותיסכולים בדיון ואני כן חושב שבשביל הכישרון שלו, טוב הוא היה עושה אם הוא לא היה כזה פלופר, כי הוא ממש לא צריך זה. כן צ'וקר לא צ'וקר, לא מעניין אותי כי אני בכלל לא מדרג אותו (עדיין) בין העשרה הטובים בכל הזמנים, אבל הוא לבטח הפלופר הגדול ביותר מבחינת רמתו ככוב NBA ביחס לאחרים וחבל.
נכון חלקית. השדרנים הישראלים הוגים את השם כמו באיטלקית ולא כמו באנגלית, באנגלית זה היה פריגיוני ולא פריג'יוני לדעתי. בנוסף, אם זה היה נכתב gui אז זה היה פריגיוני בספרדית ולא פריג'יוני. אבל כל הסיפור הזה לא משנה מכיוון שמדובר בשם ולא במילה ולכן הסיפור שונה. השם אכן איטלקי במקורו ונהגה כעיקרון פריג'יוני, כמו ג'ינובילי חברו, אבל דווקא במקרה הזה השחקן עצמו בוחר להגות את שמו כמו שציינת, פריחיוני, דבר שמרבית השדרנים בארגנטינה (וספרד לפי מה שקראתי) מכבדים בניגוד למה שריקי שמע. ג'ינובילי, לדוגמא, בחר לשמור את ההגייה ה"איטלקית". יש גם לא מעט מקרים שכל שדרן בוחר את הדרך שלו להגות את השם והשחקן עצמו לא הביע דעה פומבית בנושא, כמו אצל שוער לאנוס מארצ'סין/מרקסין, או יותר מפורסם גיז'רמו בארוס שלוטו/סקלוטו שלא נראה שאכפת לו לפה או לשם. דמיצ'ליס שקורא לעצמו כך אבל לא מתקן את האומרים דמיקליס ועוד... עוד בנושא, השדרן האגדי ויקטור הוגו מוראלס, אין עוד כמוהו היום, נוהג להגות את השמות משפחה כמו שהם נהגים בשפת המקור של השם לא משנה מה לרוב. הוא מתעקש על כך גם שהוא היחידי לעתים. שדרנים אחרים, כמו מרסלו אראוחו המוכר והיצירתי, עושים מה שבא להם וממציאים שמות לעתים (באנגה = באנגאס). ויש גם את היותר "אישיים", שבודקים עם השחקנים עצמם מה הם מעדיפים (מקרה חאמס רודריגס שנידון בעבר בדיון הארגנטינאי) ומשתדלים להקפיד על כך. אותם אני הכי מעריך בנושא זה. אם לחזור לשחקן המדובר, למיטב ידיעתי הוא בפירוש משתמש בהגייה הספרדית של השם, כלומר פריחיוני. כמה פסקאות על כלום ושום דבר
קובי היה ענק בחצי השני, זו הגדולה שלו - היכולת לשים נק' בפרק זמן קצר. חצי ראשון 0 נק' כמדומני, וסיים כקלע המוביל של הנבחרת. תענוג :aaa8: