דיון התקשורת של היורו

Discussion in 'פורום יורו 2008' started by לירן, May 30, 2008.

  1. אבו Member

    Joined:
    Aug 13, 2006
    Messages:
    10,824
    Likes Received:
    13
    ההבדל באיכות די גדול, כן.
     
  2. Commander vimes Member

    Joined:
    Aug 1, 2006
    Messages:
    455
    Likes Received:
    0
    ממה שאני ראיתי (במשחק של הולנד-צרפת) וונגר ישב עם השדר באיצטדיון ודבר בצרפתית ותירגמו אותו, ואלטובלי יושב באולפן ומדבר באיטלקית וגם אותו מתרגמים.

    ונגר נותן ניתוח למחצית ולמשחק, הוא לא משדר.
     
    Last edited: Jun 14, 2008
  3. George Best Member

    Joined:
    Oct 8, 2005
    Messages:
    16,733
    Likes Received:
    0
    מה תגידו על אדון ארבל?
    עזבו את העובדה שהוא סנילי, לא רואה מהלכים, ממציא כאלה, מקשקש כל המשחק וההבנה שלו ירדה ל-0,
    אבל עכשיו אדון "הללויה" מתחיל לשבש שמות -
    "לובונץ" - איפה הסנילי רואה z בסוף השם?lobont, היש יותר פשוט מזה?
    אותו דבר עם ראזבן ראט.rat - אבל אדון ארבל הופך את זה ל"ראץ"..

    אה, ואיך לא -
    כשמוטו ניגש לבעוט את הפנדל, ארבל החליט שאם זה נכנס, רומניה מנצחת.
    "מוטו יכול להעניק לרומניה שלוש נקודות",
    ואחרי הפנדל הוסיף "אם הכדור נכנס, רומניה ברבע הגמר".
    ליצן!!
     
  4. Fabio Junior Member

    Joined:
    Apr 4, 2006
    Messages:
    1,892
    Likes Received:
    76
    מה לעזאזל טנצר המניאק עושה באולפן היורו?!
     
  5. SeRgInHo Member

    Joined:
    Oct 25, 2005
    Messages:
    10,627
    Likes Received:
    20
    +1.

    ויש לי עוד שאלה, אילו שידורי ספורט ישודרו שם אחרי היורו?

    אממ, בסט, לגבי ראץ אני חושב שהוא צודק. כמה גם קוראים לו באוקראינה (הוא משחק בשחטיור).
     
    Last edited: Jun 14, 2008
  6. T0XiN Member

    Joined:
    Jul 1, 2007
    Messages:
    3,339
    Likes Received:
    0
    חחח,לא שמים לב?
    ישבתי עם אוהדי נבחרת גרמניה שלשום ב MASH,איך התעצבנו על השטויות שלהם עד שבעל הפאב שם לב שכולנו מתעצבנים מהשידור והוא העביר את השידור ללווין הפרטי,איזה הבדל עצום!
     
  7. Dimitar Berbatov Member

    Joined:
    Jan 17, 2007
    Messages:
    7,763
    Likes Received:
    0
    אריאל אני חשוב שאתה טועה, אומרים לובונץ. שמעתי בכמה שידורים של בוקרשט את השדרן אומר לובונץ. וגם איתי כאן באחד הסיקורים שלו רשם לובונץ.
    ובלי שום קשר, לשמוע את יורם ארבל זה פשוט עינוי. כל-כך הרבה שמעתי אותו בעונה החולפת (כדורסל, כדורגל, מה לא?), לא יכל לקחת חופשה קצרה?

    עוד ניסיון כושל של צ'רלטון לשעשע את הצופים באולפן ההומוריסטי שלהם. מה השלב הבא, ששי?
     
    Last edited by a moderator: Jun 14, 2008
  8. דניאל א. Member

    Joined:
    Jul 4, 2006
    Messages:
    1,063
    Likes Received:
    0
    הפרשנות של בן שמעון היום- http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/bduh.Xxx

     
  9. cazzo Il Capocuoco היכל התהילה

    Joined:
    Aug 28, 2004
    Messages:
    13,083
    Likes Received:
    827
    אריאל, אתה טועה. ברומנית יש T עם צ'ופצ'יק למטה, זאת אומרת שמבטאים את זה כמו בעברית צ'.

    חוץ מזה, אני רואה בטלויזיה הממלכתית של איטליה חלק מהמשחקים {RAI] וברוב המשחקים שמשוחקים באוסטריה, ישנה פרשנית ולא פרשן. מפתיע למדי.
    http://www.carolinamorace.org/consum/carlovigni.Xxx
     
  10. Dimitar Berbatov Member

    Joined:
    Jan 17, 2007
    Messages:
    7,763
    Likes Received:
    0
    אלוהים ישמור כמה שרן בן שמעון ושרון ניסים סובייקטיבים. רן בן שמעון לרגעים נשמע לי כמו אוהד נבחרת ספרד ושרון ניסים עוד שנייה קופץ על וייה אחרי השער.
    ככה נראה שידור אובייקטיבי במדינת ישראל.
     
  11. תומר22 Member

    Joined:
    Feb 5, 2007
    Messages:
    3,097
    Likes Received:
    0
    לי מפריע ששדר הקווים הזה קורא במשך משחק שלם למס' 19 של שבדיה (דניאל אנדרסון) דווקא בשם אלכסנדרסון. קיבינימאט, אלכסנדרסון בכלל פצוע ושרון ניסים עוד הדגיש את זה בפתיחת המשחק, אז איך הוא עדיין מציין אותו בכל דקה? המינימום שמבקשים משדר זה לדעת מי נמצא על המגרש.
     
    Last edited: Jun 15, 2008
  12. ג'ורדן לאב אגדה משתמשים של כבוד היכל התהילה

    Joined:
    Oct 11, 2004
    Messages:
    10,333
    Likes Received:
    2,037
    שחקן ספרדי מחזיק בכדור מחוץ לרחבה של שבדיה. ספרדי נוסף נמצא פנוי בתוך הרחבה. רן בן שמעון: "תן לו!".
    כלב. סע מהר ליציע ושב ליד מנולו בומבו או איך שלא קוראים לאותו אוהד מפורסם של נבחרת ספרד.
     
  13. פרנקו בארזי Member

    Joined:
    Feb 7, 2008
    Messages:
    1,459
    Likes Received:
    0
    רן בן שמעון הוא הליצן הכי גדול עד עכשיו (ובאמת, באמת שיש לו תחרות קשה)
    איזה פרשן ראיתם עד היום משדר משחק במקום השדרן?
    טורס מוסר לווייה - "יפה". ווייה מתקדם עם הכדור - "נוו". ווייה צריך למסור "נוו תן לו!"
    טורס בועט לידיים של השוער - "אחח יא אללה חבל"
    פשוט פרשן מזעזע, זה כמו לשמוע חובב כדורגל ממוצע רואה משחק עם חברים בפאב שתקעו לו מיקרופון ליד הפה. זוועת עולם.
    השדרנים והפרשנים של צ'רלטון, כפי שאפשר היה לנחש מראש, פשוט נוראים, מזעזעים, איומים, גרועים, מוציאים כל חשק לראות את הערוץ שלהם ומביאים המון חשק ללחוץ על הכפתור המיוט שמעולם לא נראה קורץ יותר. וכל מה שאמרתי עד עכשיו הוא וואחד אנדרסטייטמנט.
    למה אין לי לויין, למה...
     
  14. oFiRzZz Member

    Joined:
    Sep 30, 2007
    Messages:
    4,760
    Likes Received:
    1,859
    איזה חובבנים צמד הפרשן והשדר האלה שרון ניסים ורן בן שמעון .
    סיוט לשמוע אותם ! פשוט סיוט !
    לא עשיתי מיוט רק כדי לשמוע את הקהל .
     
  15. Mamadu משתמשים של כבוד היכל התהילה

    Joined:
    Jul 6, 2006
    Messages:
    9,523
    Likes Received:
    1,876
    צ'זארה מלדיני ואלסנדרו אלטובלי הם הפרשנים הקבועים במשחקי הליגה האיטלקית, ופרנצס'קו בויו (פאקו?) הוא הפרשן הקבוע לליגה הספרדית. השלושה גם מפרשנים ביורו, בנוסף אליהם אלג'זירה הביאה את ונגר וקרוייף גם כפרשנים אבל רק לתקופת היורו, בנוסף לכל אלה יש עוד שני פרשנים ערבים, הראשון הוא ראבח מאג'ר האלג'ירי (זה שכבש את שער הניצחון בעקב לפורטו בגמר ליגת האליפות נגד באיירן ב87) והשני הוא טארק זיאב אחד מגדולי השחקנים הטוניסאים בהיסטוריה.
    השפה המדוברת באולפן היא בטח הערבית, איך זה עובד? המגיש באולפן שואל את השאלות בערבית, יש מתרגם שמתרגם לפרשנים, ואותו מתרגם מתרגם לצופים בערבית את מה שאומרים הפרשנים.

    בסוף כל משחק, יש כתבים באיצטדיונים שמראיינים שחקנים מהנבחרות, ומסיבת העיתונאים משודרת בסוף כל משחק.
     
    Last edited by a moderator: Jun 15, 2008