אתם מכירים את זה ש...?

הנושא בפורום 'פורום אוף טופיק' פורסם ע"י Alvaro Recoba, ‏20/12/04.

  1. Dimitar Berbatov Member

    הצטרף ב:
    ‏17/1/07
    הודעות:
    7,763
    לייקים שהתקבלו:
    0
    שישימו פאקינג מקף, זה מחרפן אותי.
     
  2. Y4K91 Member

    הצטרף ב:
    ‏16/10/09
    הודעות:
    428
    לייקים שהתקבלו:
    0
    בולבו זה נכון אבל מילים לועזיות בW בעברית בדרך כלל רושמים עם דאבל ו'

    וולפסבורג זה דוגמא אחת לכך.

    אבל מה אתה רוצה שיעשו-יקראו לקבוצה 'מצודת הזאבים'?
     
  3. קטלוני Member

    הצטרף ב:
    ‏15/12/08
    הודעות:
    1,422
    לייקים שהתקבלו:
    0
    ולנסיה עם ו' אחת.זה V ולא W.וולפסבורג ו-וולבו זה עם W אז עדיף להוסיף מקף בין ו' החיבור.
     
    נערך לאחרונה ב: ‏4/12/09
  4. spurs229 Member

    הצטרף ב:
    ‏19/4/06
    הודעות:
    5,840
    לייקים שהתקבלו:
    0
    נכון, וזו טעות.
    צריך לרשום ולפסבורג.
     
  5. Y4K91 Member

    הצטרף ב:
    ‏16/10/09
    הודעות:
    428
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אני יודע
    מי שרושם וולנסיה זו שגיאת כתיב (אלא אם הוא מדבר על משהו שקרוי walensia)
    למרות שאם זה באמצע מילה נראה לי צריך שני ו'וים, ראיתי שרושמים ליוורפול אבל לא ליורפול

    שמעתי איפשהוא שמילים לועזית בעברית שיש V נהוג לרשום עם ו' (לא שאני הולך לפי זה)
     
  6. Bensh Member

    הצטרף ב:
    ‏27/1/05
    הודעות:
    6,643
    לייקים שהתקבלו:
    0
    מכירים את זה שאתם רואים סרט במיטה, נרדמים באמצע וקמים אחרי שעתיים, איכשהו, בדיוק לשידור החוזר של אותו סרט מאותו קטע שנרדמתם בו?
     
  7. RubberSoul Member

    הצטרף ב:
    ‏5/9/07
    הודעות:
    4,187
    לייקים שהתקבלו:
    697
    מכירים את זה שאתם מורידים משהו,ואתם עושים תחרות בין הפס הכחול והזמן מי מגיע ראשון לסוף,ותמיד מתבאסים שהמחשב אף פעם לא טועה ושניהם מגיעים מסתיימים ביחד על הפס האחרון והשנייה האחרונה?
     
  8. חייל שוקולד משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏31/7/07
    הודעות:
    11,927
    לייקים שהתקבלו:
    3,577
    מכירים את זה שלא משנה כמה אתם תנערו אחרי שאתם משתינים, זה אף פעם לא יספיק?
     
  9. winger379 Member

    הצטרף ב:
    ‏7/9/08
    הודעות:
    147
    לייקים שהתקבלו:
    0
    "נער פעם, נער פעמיים, הטיפה האחרונה תמיד תישאר במכנסיים".
    באנגלית זה נשמע הרבה יותר טוב.
     
  10. Y4K91 Member

    הצטרף ב:
    ‏16/10/09
    הודעות:
    428
    לייקים שהתקבלו:
    0
    "shake ones shake twice the last drop is always in your pans"-(קודם כל מצטער אם יש שגיאות כתיב-האיות שלי באנגלית תמיד היה על הפנים) אבל אם לזה התכוונת לא יודע אם זה נשמע יותר טוב
     
  11. winger379 Member

    הצטרף ב:
    ‏7/9/08
    הודעות:
    147
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אני מאוד מקווה שאתה צוחק. קודם כל בביטוי באנגלית צריך להיות חרוז מן הסתם, ואת התרגום שמעתי באיזה תוכנית בערוץ הילדים.
     
  12. Y4K91 Member

    הצטרף ב:
    ‏16/10/09
    הודעות:
    428
    לייקים שהתקבלו:
    0
    לא מוצא דרך אחרת לתרגם את זה
    אלא אם כן זאת איזו מילת סלנג שאני לא מכיר
     
  13. winger379 Member

    הצטרף ב:
    ‏7/9/08
    הודעות:
    147
    לייקים שהתקבלו:
    0
    תגיד אתה עושה את עצמך? ברור שזה לא יהיה אותו דבר, שינו את זה בשביל החרוז. http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/dunno.Xxx
     
  14. spurs Member

    הצטרף ב:
    ‏19/12/04
    הודעות:
    4,215
    לייקים שהתקבלו:
    0
    מכירי םאת זה שאתם נותנים מחמאה לעצמכם ואז הבן אדם לידכם עונה "גם צנוע"

     
  15. שער 7 Member

    הצטרף ב:
    ‏14/2/07
    הודעות:
    2,256
    לייקים שהתקבלו:
    0
    מכירים את זה שבנאדם שאין לו מושג במחשבים צועק עליכם להוריד תוכנה מסויימת, וברגע שזה נתקע הוא חושב שאתם לא יודעים מה אתם עושים וקשה לכם להסביר לו שזה נתקע?