המשפט המלא היה משהו בסגנון: "אתם יודעים הרי שלא רואים הפסד של גרמניה כל יום, אז אני מקווה שכולם יסכימו איתי - בואו נתענג..."
איך ההיא אמרה עליהם (על שכנר ולרר)?- צמד קוקסינלים. מה הם עושים שם? עדיף כבר את גינצבורג ממונדיאל 2006.
http://euro.walla.co.il/?w=//1296419 שגיב איך נתת יד לפשע הנתעב הזה? הצרפתים (שהופיעו בסוף) גנבו את התרנגול של בני יהודה!
אני רואה את היורו באלג'זירה והם השקיעו שם משהו בנזונה, האנשים שעושים ניתוחים למשחקים זה ארסן וונגר, אלסנדרו אלטובלי וצ'זארה מאלדיני.
באולפן של אלג'זירה מדברים רק על כדורגל, לא כמו באולפן הלא מצחיק של צ'רלטון. אגב, זה ככה לא רק ביורו, צ'זארה מלדיני ואלסנדרו אלטובלי הם הפרשנים של אלג'זירה בליגה האיטליקת, ואחד משוערי העבר של ספרד (פאטו או משהו כזה) הוא הפרשן של הליגה הספרדית.
אני חצי ערבי חצי יהודי, אז אני מבין את שתי השפות (נמני http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/biggrin.Xxx ).
לערוץ 10/צ'רלטון? אני מנסה כמה שפחות לראות את הליצנים האלה, ואם רואים אותם אז רק בפאב ואז לא שמים לב למה שהם מקשקשים.
התכוונתי לשדרים של אלג'זירה, שבניגוד לפרשנים הם גרועים. והדבר הכי בולט אצלם זה שהם לא יודעים לקרוא לשחקנים בשמם הנכון, והנה דוגמאות: צ'יבו וקייבו במקום קיבו. מייסון במקום מייקון. בירדוסו במקום בורדיסו. אקיילאני במקום אקווילאני. דאקורט במקום דאקור. דיאנילי על דאיינילי. פיבלי על פבאלי. . . . . .
איך זה שונגר וצ'זארה מאלדיני מפרשנים באל-ג'זירה? איך עובדים השידורים שם בדיוק? באיזה שפה הם? שדרים ערבים מהאולפן ובמגרש עצמו שדרים בשפות אחרות?
יש 3 ערוצים: AL JAZIRA SPORT 1 + בערבית AL JAZIRA SPORT 2 + גם בערבית AL JAZIRA SPORT 3 + באנגלית שבו באולפן נמצא אותו מנחה של SKY SPORT ושני מרואיינים אחד מהם הוא ביג סאם מי שהיה מאמן בולטון בעונה שעברה (שבמשום מה החליפו אותו ביומיים האחרונים). לגבי השניים הראשונים אני לא יכול לענות כי אני צופה רק בזה עם האנגלית.
ראיתי פרסומת בוואלה! לכך שמשדרים את היורו גם ביורוספורט בהוטHD. ויש לי כמה שאלות בנושא: 1) אילו משחקים משודרים? 2) האם ההבדל באיכות השידור באמת כל כך גדול? 3) כמה זה עולה? אשמח אם תוכלו לעזור לי (בעיקר על השאלה הראשונה השלישית).