טעויות ושגיאות בטלאי העברית

הנושא בפורום 'פורום טלאי העברית והאתר' פורסם ע"י Asify, ‏24/11/07.

  1. LK1 Member

    הצטרף ב:
    ‏17/11/07
    הודעות:
    130
    לייקים שהתקבלו:
    0
  2. Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
  3. LK1 Member

    הצטרף ב:
    ‏17/11/07
    הודעות:
    130
    לייקים שהתקבלו:
    0
    תודה..
    http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/dry.Xxx http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/tongue.Xxx
     
  4. ColdMan Member

    הצטרף ב:
    ‏24/10/07
    הודעות:
    158
    לייקים שהתקבלו:
    0
    הנה כאן:
    http://img123.imageshack.us/img123/5946/0987rt4.Xxx

    צריך להיות של ולא על.
     
  5. Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
    Amit

    לגבי אתלטיק בילבאו- אמנם באנגלית כותבים וקוראים Athletic Club אבל התקשורת הישראלית קוראת לה עדיין אתלטיק בילבאו (כמו שאפשר לקרוא בעיתונים ולראות באתרי האינטרנט)
    אז עדיף ללכת על המוכר והנפוץ, גם אם הוא לא נכון

    לגבי "לקח את ההחלטה הנכונה" - תוקן לגרסה הבאה (גם "נשמע לי דברים לא מעניינים" שונה)

    ColdMan- תוקן לגרסה הבאה
     
  6. Asify Member

    הצטרף ב:
    ‏21/6/05
    הודעות:
    1,120
    לייקים שהתקבלו:
    0
  7. makdassi Member

    הצטרף ב:
    ‏4/10/07
    הודעות:
    86
    לייקים שהתקבלו:
    0
    היה רשום לי
    strauber אוסף/הוסף(לא זוכר איך היה רשום) את הכדור התועה
     
    נערך לאחרונה ב: ‏24/11/07
  8. **** Member

    הצטרף ב:
    ‏11/11/07
    הודעות:
    60
    לייקים שהתקבלו:
    0
    זה רק אצלי שבאמצע משחק הכתב של השחקנים מרוח כזה? אפשר לשנות ששזה לא יהיה מרוח?
     
  9. TzaHoS Member

    הצטרף ב:
    ‏23/11/07
    הודעות:
    13
    לייקים שהתקבלו:
    0
    איך משחקים במצב חלון?
     
  10. Amit_FM Member

    הצטרף ב:
    ‏30/9/07
    הודעות:
    594
    לייקים שהתקבלו:
    0
    זה אומר שטראובר אסף את הכדור התועה.. יענו הככדור האבוד.. יש כזאת מילה תועה.. עם האות ת'..
    אתה מוזמן לחפש במילון http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/tongue.Xxx ...

    Amit
     
    נערך לאחרונה ב: ‏24/11/07
  11. makdassi Member

    הצטרף ב:
    ‏4/10/07
    הודעות:
    86
    לייקים שהתקבלו:
    0
    וואלה?
    לא ידעתי
     
  12. almog180 Member

    הצטרף ב:
    ‏3/11/07
    הודעות:
    15
    לייקים שהתקבלו:
    0
    גם לי השמות של העמדות בשפה מוזרה, ושמות הקבוצות והשחקנים נשארו באנגלית ובחרתי בסקין dd2 שמתאים לעברית.
     
  13. ofir_ka Member

    הצטרף ב:
    ‏14/11/07
    הודעות:
    291
    לייקים שהתקבלו:
    0
    לא אמרתם שזה יעבוד גם על Dd2?
     
  14. NetMer Member

    הצטרף ב:
    ‏2/10/07
    הודעות:
    39
    לייקים שהתקבלו:
    0
    http://img141.imageshack.us/img141/4468/he...2008dui6ao4.Xxx

    סתכלו פה בשורה המסומנת באדום כתוב:
    ... במסגרת ליגה צרפתית ראשונה...

    זה לא אמור להיות במסגרת הליגה הצרפתית הראשונה??

    דרך אגב אני לא משחק בטלאי כי הרבה יותר נוח באנגלית
    זאת תמונה שלקוחה מהאתר
     
  15. ColdMan Member

    הצטרף ב:
    ‏24/10/07
    הודעות:
    158
    לייקים שהתקבלו:
    0
    נכון צודק הרבה יותר נוח באנגלית.

    הטלאי בסדר חוץ מהדבר הזה שבמשחקים בקבוצה הביתית משמאל וההפך כי זה פשוט מחרפן ליקרוא

    את זה משמאל לימין כשאתה בעברית! http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/dry.Xxx

    בטלאי העברית של 2007 זה היה בסדר אז למה עכשיו לא. http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/sad.Xxx
     
    נערך לאחרונה ב: ‏24/11/07