טעויות ושגיאות בטלאי העברית

Discussion in 'פורום טלאי העברית והאתר' started by Asify, Nov 24, 2007.

  1. LK1 Member

    Joined:
    Nov 17, 2007
    Messages:
    130
    Likes Received:
    0
  2. Asify Member

    Joined:
    Jun 21, 2005
    Messages:
    1,120
    Likes Received:
    0
  3. LK1 Member

    Joined:
    Nov 17, 2007
    Messages:
    130
    Likes Received:
    0
    תודה..
    http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/dry.Xxx http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/tongue.Xxx
     
  4. ColdMan Member

    Joined:
    Oct 24, 2007
    Messages:
    158
    Likes Received:
    0
    הנה כאן:
    http://img123.imageshack.us/img123/5946/0987rt4.Xxx

    צריך להיות של ולא על.
     
  5. Asify Member

    Joined:
    Jun 21, 2005
    Messages:
    1,120
    Likes Received:
    0
    Amit

    לגבי אתלטיק בילבאו- אמנם באנגלית כותבים וקוראים Athletic Club אבל התקשורת הישראלית קוראת לה עדיין אתלטיק בילבאו (כמו שאפשר לקרוא בעיתונים ולראות באתרי האינטרנט)
    אז עדיף ללכת על המוכר והנפוץ, גם אם הוא לא נכון

    לגבי "לקח את ההחלטה הנכונה" - תוקן לגרסה הבאה (גם "נשמע לי דברים לא מעניינים" שונה)

    ColdMan- תוקן לגרסה הבאה
     
  6. Asify Member

    Joined:
    Jun 21, 2005
    Messages:
    1,120
    Likes Received:
    0
  7. makdassi Member

    Joined:
    Oct 4, 2007
    Messages:
    86
    Likes Received:
    0
    היה רשום לי
    strauber אוסף/הוסף(לא זוכר איך היה רשום) את הכדור התועה
     
    Last edited: Nov 24, 2007
  8. **** Member

    Joined:
    Nov 11, 2007
    Messages:
    60
    Likes Received:
    0
    זה רק אצלי שבאמצע משחק הכתב של השחקנים מרוח כזה? אפשר לשנות ששזה לא יהיה מרוח?
     
  9. TzaHoS Member

    Joined:
    Nov 23, 2007
    Messages:
    13
    Likes Received:
    0
    איך משחקים במצב חלון?
     
  10. Amit_FM Member

    Joined:
    Sep 30, 2007
    Messages:
    594
    Likes Received:
    0
    זה אומר שטראובר אסף את הכדור התועה.. יענו הככדור האבוד.. יש כזאת מילה תועה.. עם האות ת'..
    אתה מוזמן לחפש במילון http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/tongue.Xxx ...

    Amit
     
    Last edited: Nov 24, 2007
  11. makdassi Member

    Joined:
    Oct 4, 2007
    Messages:
    86
    Likes Received:
    0
    וואלה?
    לא ידעתי
     
  12. almog180 Member

    Joined:
    Nov 3, 2007
    Messages:
    15
    Likes Received:
    0
    גם לי השמות של העמדות בשפה מוזרה, ושמות הקבוצות והשחקנים נשארו באנגלית ובחרתי בסקין dd2 שמתאים לעברית.
     
  13. ofir_ka Member

    Joined:
    Nov 14, 2007
    Messages:
    291
    Likes Received:
    0
  14. NetMer Member

    Joined:
    Oct 2, 2007
    Messages:
    39
    Likes Received:
    0
    http://img141.imageshack.us/img141/4468/he...2008dui6ao4.Xxx

    סתכלו פה בשורה המסומנת באדום כתוב:
    ... במסגרת ליגה צרפתית ראשונה...

    זה לא אמור להיות במסגרת הליגה הצרפתית הראשונה??

    דרך אגב אני לא משחק בטלאי כי הרבה יותר נוח באנגלית
    זאת תמונה שלקוחה מהאתר
     
  15. ColdMan Member

    Joined:
    Oct 24, 2007
    Messages:
    158
    Likes Received:
    0
    נכון צודק הרבה יותר נוח באנגלית.

    הטלאי בסדר חוץ מהדבר הזה שבמשחקים בקבוצה הביתית משמאל וההפך כי זה פשוט מחרפן ליקרוא

    את זה משמאל לימין כשאתה בעברית! http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/dry.Xxx

    בטלאי העברית של 2007 זה היה בסדר אז למה עכשיו לא. http://www.asoccer.co.il/fmisrael/html/emoticons/sad.Xxx
     
    Last edited: Nov 24, 2007