ספרים מומלצים

Discussion in 'פורום אוף טופיק' started by ofer16, Jan 14, 2003.

  1. uri מנהלים

    Joined:
    Aug 13, 2003
    Messages:
    16,766
    Likes Received:
    3,841
    Gender:
    Male
    http://www.kuteev.ru/2008/print/steim.Xxx
     
  2. wolf89 Member

    Joined:
    May 9, 2006
    Messages:
    2,049
    Likes Received:
    0
    חחח חזק!

    סיימתי לפני כמה שבועות את הזהו אדם/פרימו לוי, מצמרר.

    ובאותה נשימה ישר אחרי, קראתי את הזר/אלבר קאמי. ספר הזוי. עם גישה פסיכולוגית שזורה במילותיו. מה שכן, אחד הפרקים היפים שאי פעם קראתי, נמצא בספר הזה.
     
  3. Tony Adams Member

    Joined:
    Dec 19, 2006
    Messages:
    5,889
    Likes Received:
    0
    סיימתי בזמן האחרון את הקנוניה נגד אמריקה של פיליפ רות. עם כמה שזה נשמע עוד ספר אמריקאי טיפוסי, אז זהו שלא. ספר נהדר. מומלץ ביותר.
     
  4. y56kh Member

    Joined:
    May 17, 2008
    Messages:
    1,357
    Likes Received:
    0
    כל הסדרה של ג'וזף פיינדר-לאוהבי ספרי מתח
    (בייחוד פרנויה ורצח בעיינים)
     
  5. David Seaman Member

    Joined:
    Aug 22, 2007
    Messages:
    1,347
    Likes Received:
    0
    http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/eusa_clap.Xxx סופר מצויין.
     
  6. פול סקולס Member

    Joined:
    Apr 9, 2006
    Messages:
    5,690
    Likes Received:
    324
    לא מסכים במובן של: "קראת אחד מהם - קראת את כולם"
     
  7. uri מנהלים

    Joined:
    Aug 13, 2003
    Messages:
    16,766
    Likes Received:
    3,841
    Gender:
    Male
    זו בעצם סוד ההצלחה של רבי המכר בסגנון הזה או של בראון, קוביין או הרומנים הרומנטים המיועדים לנשים. הם פועלים, בדיוק כמו הטלווזיה, על תבניות מצליחות. תבנית/נוסחה שהצליחה משתמשים בה שוב ושוב, ממחזרים עד כדי שחיקה.
     
    Last edited by a moderator: Aug 19, 2008
  8. פול סקולס Member

    Joined:
    Apr 9, 2006
    Messages:
    5,690
    Likes Received:
    324
    נכון, אבל מבחינתי הבעיה היא כשהמושג 'שחיקה' מתעוות ומה שקורה זה שמה שאני הייתי מגדיר כשחיקה בעצם מוכפל פי מיליון עד שתבנית מסוימת נשכחת, אם בכלל.
     
  9. Nesta Warden of Milano היכל התהילה

    Joined:
    Jan 9, 2003
    Messages:
    15,930
    Likes Received:
    174
    Gender:
    Male
    סיימתי בשבוע שעבר את הכלב היהודי, ספר מצויין, כדאי לקרוא אותו.

    למישהו יצא לקרוא את השני של זה שכתב את "הסיפור המוזר של הכלב בשעת הלילה"? איך הוא?
     
  10. Tony Adams Member

    Joined:
    Dec 19, 2006
    Messages:
    5,889
    Likes Received:
    0
    הכלב היהודי גדול. גם הספר השני של אשר קרביץ "סמל ראשון מוסטפא רבינוביץ'" ספר מצוין.

    מי שרוצה סיפורי זוועה והזיות אז אני ממליץ בחום על "געגועי לקיסינג'ר". אני מת לדעת איזו ילדות עברה על אתגר קרת.
     
  11. Engel Del Madrid Member

    Joined:
    Feb 18, 2005
    Messages:
    4,185
    Likes Received:
    0
    אז אוקיי , הספרים האחרונים שלי , כולם של גבריאל גרסיה מרקס ואחד של סמי מיכאל .

    "זיכרונות מהזונות העצובות שלי" , ו-"כרוניקה של מוות ידוע מראש" , וויתרתי על " 100 שנים של בדידות" .
    "עאידה" של סמי מיכאל מאוד מהוקצע , ממליץ לכם מאוד .

    אה וגם "בחזרה מטואיצ'י" של יוסי גינסברג .
    כרגע אני בהתחלה של ,הקומדיה האלוהית" של דנטה , בתרגום של ז'בוטינסקי , מאוד קשה להבנה ולו רק בגלל שזה מורכב מקנטיקות וקנטות . ניראה לי שאוותר .

    אגב מישו קרא את "היהודי ממלטה"?
     
    Last edited: Aug 19, 2008
  12. SeRgInHo Member

    Joined:
    Oct 25, 2005
    Messages:
    10,627
    Likes Received:
    20
    דווקא על הספר הכי טוב של מארקס וויתרת?
    גם "איש אינו כותב לקולונל" סיפור ענק.
     
  13. wolf89 Member

    Joined:
    May 9, 2006
    Messages:
    2,049
    Likes Received:
    0
    מאה שנים של בדידות זה ספר אדיר.
    בכל כך פשטות, הוא מצליח לספר לך קורות חיים של שושלת בואנדיה לאורך מאה שנים, שמרגישות לך באמת ככה (במובן הטוב). עם הריאליזם-מאגי שמתשלב כל כך יפה בעלילה, ספר פשוט מעולה.
     
  14. uri מנהלים

    Joined:
    Aug 13, 2003
    Messages:
    16,766
    Likes Received:
    3,841
    Gender:
    Male
    לפי מספר מאמרים שקראתי הבנתי ששני התרגומים, זה הישן שאתה קורא וזה החדש של אריה סתיו פשוט לא מתקרבים למקור. הבנתי שבאנגלית התרגום עוד סביר, אבל גם זה מצליח להעביר את האיטלקית העתיקה של דנטה. תלמד איטלקית.

    ""הקומדיה האלוהית", מסעו של המשורר הפיורנטיני דנטה אליגיירי בעולם המתים, היא השירה הגדולה ביותר שנכתבה בתרבות המערב והשפיעה על דורות של משוררים, סופרים ואמנים; בספרות העברית, לעומת זאת, קשה למצוא את טביעות אצבעותיה, אולי מפני שלא זכתה עדיין לתרגום ראוי. התרגום החדש והלקוי של אריה סתיו לא ישנה את המצב הזה, כי דנטה שלו הוא משורר כמעט מונוטוני"
     
  15. cazzo Il Capocuoco היכל התהילה

    Joined:
    Aug 28, 2004
    Messages:
    13,083
    Likes Received:
    827
    תתחילו באמת ללמוד, ככה תבינו שההומור שלי לא כזה אינפאנטילי. אגב, אורי, תחפש תרגום של גאיו שילוני או של שאול פורמיג'יני. הסיכוי למצוא את זה בעברית נורמלית הוא קלוש, אבל אפשר לנסות תמיד.

    Yoav, Nel mezzo del cammin di nostra vita...