תשימו לב

Discussion in 'פורום טלאי העברית והאתר' started by Love Is Red, Oct 24, 2007.

  1. Love Is Red Member

    Joined:
    Aug 20, 2006
    Messages:
    5,822
    Likes Received:
    721
    תשימו לב שטלאי האחרון של FM 2007 יש בתיאור של החשקנים: קשר הותיק אז עם כבר מוסיפים ה' אז צריך להגיד הקשר הותיק או לרשום קשר ותיק וככה זה גם אצל מגן הצעיר וזה אמור להיות המגן הצעיר ולא מגן הצעיר או מגן צעיר, לתשומת לב מתכנני הטלאי.
    אני מקווה שתתקנו או שתיקנתם.
     
  2. aof Member

    Joined:
    Jun 24, 2005
    Messages:
    174
    Likes Received:
    0
    אם כבר אז חבל ללפתוח דיון חדש,
    תשימו לב שכאשר מחתימים מאמן או כל אחד אחר לצוות המקצועי רשום שהשחקן חתם בקבוצה ולא המאמן/סקאוט/פיזיוטרפיסט
     
  3. Asify Member

    Joined:
    Jun 21, 2005
    Messages:
    1,120
    Likes Received:
    0
    העניין הזה לא כל כך בשליטתנו

    היינו צריכים להתפשר עם כל הקטע של ה' הידיעה (וגם ל' ו-ב')
    תראה, את תיאור השחקן אני מתרגם פעם אחת בלבד (Great Defender=שחקן הגנה נפלא)
    עכשיו, אותו תיאור צריך להופיע גם בפרופיל שחקן וגם באלפי ידיעות שאתה מקבל בחדשות, ובאלפי טקסטים אחרים (דוח סקאוט, מסך הצעת חוזה וכו' וכו')

    ובין אלפי הידיעות האלו יש משפטים עם To (ל-) לפני התיאור שחקן, משפטים עם The (ה-) לפני התיאור שחקן, ומשפטים עם תחיליות שונות

    אז צריך היה למצוא נוסחה כללית שתתאים לכל התיאורים, לכל העמדות, בכל החדשות ובכל המסכים
    ובדרך היינו צריכים להתפשר על דברים כמו "החלוץ מטרה" (במקום חלוץ המטרה) או "השחקן הגנה" (במקום שחקן ההגנה) כדי שבכל השילובים של המשחק זה יעבוד טוב

    בקיצור, המשחק לא תומך בכל המבנה של השפה העברית (שהוא מאוד שונה מאנגלית), מהבסיס שלו ומהדברים הכי קטנים
    אז היינו צריכים לאלתר משהו ולהתפשר בדרך על כמה דברים.
    לקח כמה חודשים עד שהגענו למצב הנוכחי שהוא הכי טוב שאפשר
     
  4. Asify Member

    Joined:
    Jun 21, 2005
    Messages:
    1,120
    Likes Received:
    0
    תוכל לצלם לי תמונה של זה?
    תיקנתי אחד כזה אבל נראה לי שיש עוד אחד
     
  5. Love Is Red Member

    Joined:
    Aug 20, 2006
    Messages:
    5,822
    Likes Received:
    721
    או קיי, רק רציתי שתישמו לב זה הכל אבל אין לי בעיה שזה היה ככה כל עוד המשחק בעברית אני מסופק.
     
  6. aof Member

    Joined:
    Jun 24, 2005
    Messages:
    174
    Likes Received:
    0
    אין לי כבר את המשחק עברתי לחדש.

    פשוט שאני מחתים מישהו לצוות המקצועי במקום שיהיה רשום
    "רוני לוי החתים את עוזר המאמן סלובן דראפיץ'", למשל,
    רשום
    "רוני לוי החתים את השחקן סלובן דראפיץ'"

    זו הכוונה, וזהי היה גם לסקאוטים וגם לפיזיוטרפיסטים.
     
  7. Lotem Member

    Joined:
    Sep 29, 2007
    Messages:
    106
    Likes Received:
    0
    כן זה קורה גם כשעושים הפרת חוזה הדדי לאיש צוות
    בכפתור למטה יש משהו "תשאיר את השחקן הזה" או משהו כזה
    כבר לא זוכר :S
     
  8. Asify Member

    Joined:
    Jun 21, 2005
    Messages:
    1,120
    Likes Received:
    0
    אוקיי תיקנתי את זה אבל אם נראה עוד אחד כזה, נתקן גם אותו

    בכל מקרה, אם מישהו תופס תמונה של זה ב2007 שיצלם ויראה לי